Есть японское искусство Кинцуги. Реставрация разбитой керамики.
Что такое чашка? Ну сделали ее на заводе, тяп-ляп, чпок-чпок - и вот готовый продукт. Чай пить можно, но вот как-то не наполнена она какой-то ценностью. То ли дело, если эта чашка разбилась, и ее кто аккуратно и бережно склеил, вложил в нее труд и желание. Такая чашка гораздо ценнее! Про кинцуги я узнал сегодня только.
А еще - я бережливый и люблю “давать вторую жизнь”. Но при этом, все таки не настолько уж я жмот чтобы пить из склееных чашек. Тем более, я не готов перед гостями такие на стол ставить. Но это было в прошлом. А сейчас, зная, про Кинцуги - может быть даже и готов (а может и нет. Но 100% - отношение изменилось). Что именно изменилось? Я узнал, что так делают и у этого есть название. Наличие названия у чего-то уже изменило мое отношение!
И немного другой пример (имеющий некоторую неочевидную связь с предыдущим текстом). Вы живете в таком-то районе города. Кто вы? Человек… гражданин.. горожанин… программист (парикмахер, кладовщик)… А через километр от вас - другой район города. И кто там живет? Ну тоже люди, граждане, парикмахеры-программисты-водители-врачи. Все слова - как и про вас и про вашего соседа. Что вас отличает? Ну вы парикмахер, а он сантехник - пустяки. Да ничего значимого не отличает.
Но что если чуть расширить дистанцию, до госграницы? И вот уже огромная разница. Оказывается, что в вашем городе, практически все - русские (граждане России) - а вот в соседнем - уже нет. Там уже казахи, украинцы, латыши - кто угодно, но явно другие люди. И даже не люди, а латыши - вот главное! (А то что “ну тоже ведь люди” - безусловно, но это - во вторую очередь, а в первую - что другие). Как только мы дали название - сразу же возникло разделение, противопоставление. Я-то такой, а они-то другие. Чем другие? Другой налог продаж платят, тут 20%, а там 18%? Или тут вечером можно шуметь до 22, а там до 23? Фактические отличия мизерные, но само наличие слова - многое меняет, заставляет чувствовать людей другими.